Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

я точно был пьян

  • 1 пьяный

    1) General subject: bacchic, bibacious, blind drunk, (вдребезги) blind to the world, boxed, canned, cock-eyed, disguised with liquor, drunken man, ebrious, flyblown, foxed, geed up, gingery, glassy eyed, groggy, high, in (one's) pot, in (one's) pots, in drink, in liquor, in wine, inebriate, inebrious, intoxicated, jagged, lit up, lush, off (one's) nut, overcome by drink, overcome with drink, overtaken in drink, pickled, pie eyed, pinko, queer, screwy, shot away, slewed, sodden, sotted, sozzled, spiffed, stewed, the worse for liquor, tiddly, tight, up the pole, vinose, vinous, wall eyed, winy, wiped-out
    2) Naval: shot-away
    4) Slang: nimptopsical
    6) Obsolete: intoxicate
    7) Military: one over the eight
    8) Bookish: ebriate
    9) Jocular: ebriose
    10) Rare: tempulent
    12) Australian slang: half-seas-over
    13) Irish: Buckled (Букв. - согнутый), (сленг) Flaming, Gee-Eyed
    14) Scottish language: fou as a wulk
    15) Jargon: Kentucky fried, Rileyed, awash, bagged, bamboozled, banged, barreled up, behind the cork, bewitched, blind, blitzed, blotto, boiled (How can you get so boiled on wine? Как ты мог стать таким пьяным от вина?), bombed, bongoed, boozed up, bottled, bowzed, bruised, buzzey, canned up, clobbered, comfortable, corked (up) (You'd be corked up, too, if you'd drunk as much as I have. Ты тоже был бы пьян если бы выпил столько как я.), corned, crocked, cronk, crumped up, cuckooed, dagged, damaged, decks awash, discouraged, edged, elevated, embalmed, faint, flooey, fluffy, four sheets in the wind, fractured, fried, geared up, ginned, glazed, glued, greased, half under, half-corned, half-screwed, half-stewed, hammered, happy (обычно слегка), high lonesome, hoary-eyed, hooted, hot, hot short, how-come-ye-so, illuminated, in (one's) cups, in the gun, jazzed, jug-steamed, jugged (up), juiced, juiced (up), jungled, keyed up to the roof, lathered, limp, lined, lit to the guards, lit up like the gills, lit up like the guards, loop-legged, lushed-up, maggoty, melted, merry, moppy, mulled mulled up, nazy, noggy, oiled, on the lee lurch, on the wagon, organized, orie-eyed, orry-eyed, oryide, ossified, out of one's skull, over the hump, overset, owl-eyed, owly eyed, paid, parboiled, pasted, pee'd, peonied, pepped, peppedup, peppy, piffed, pifficated, pigeon-eyed, pilfered, piped, pizz, plunked, polished up, polluted, potted (up), preserved, primed, primed to the ears, primed to the muzzle, pruned, rigid, sawed, scammered, schnozzle, scraunched, scronched, scrooched, shikker, slammed (АБ), sleepy, slopped, slopped over, sloshed, smashed, smoked, snapped, snozzle, snozzled, snubbed, snuffy, soaked, soapy-eyed, soshed, soused, sozzly, spifflicated, sprung, squiffed, squiffy, striped, stunned, swacked, swazzled, swiped, tandiged, tangle-footed, teed up, three sheets in (to) the wind, tipped, torn up (alcohol or drug intoxicated: He wasn't just drunk - he was massively tore up), tuned, tweased, tweeked, twisted, varnished, vegetable, wall-eyed, weak-Jointed, well oiled well-oiled, whipped, whipsy, whittled, whooshed, wilted, wing-heavy, woofled, zonked, chipper (A glass of wine will make her chipper almost immediately. Она становится почти сразу пьяной от стакана вина.), flabbergasted (After about six beers, Harry became flabbergasted and slid under the table. После приблизительно шести кружек пива Гэри опьянел и сполз под стол.), belly up (After four beers, I was belly up, for sure. После четырёх бутылок пива, я точно был пьян.), dinged out (Gary is dinged out and can't drive. Гэри пьян и не может управлять автомобилем.), elephant's (He shouldn't be driving! He's bloody elephant's.), piffled (He was so fiffled he couldn't walk. Он был настолько пьян, что не мог идти.), S.F. (How can that guy get so S.F.? Как мог этот парень так опьянеть?), coo-coo (How'd you get coo-coo so soon? Как ты мог так быстро опьянет?), arseholed (I got totally arseholed on Saturday night.), blown up (I guess I'm a little too blow up to drive Я думаю, я чересчур пьян, чтобы управлять автомобилем.), candу (I thing he's too candy to drive. Я думаю он слышком пьян для вождения.), dipsy (I think that Jed is permanently dipsy. Я думаю Джед постоянно пьян.), that way (I'm sorry, but Fred's that way again and can't drive to work. Я извиняюсь, но Фред опять пьян и не может приехать на работу.), glad (In fact, she was too glad to stand up. В действительности она была слишком пьяна чтобы стоять.), blooey (Man, I' m totaly blooey. I'm stoned to the bones. Чувак, я пьян в стельку.), sauced (Man, do you look sauced. Чувак, ты выглядишь пьяным.), clear (Man, is she ever clear. Чувак, она всегда пьяна.), clinched (Oh, brother, are you clinched! Так ты, брат, пьян!), fuzzy (She was too fuzzy to drive home. Она сильно пьяна чтобы ехать домой.), topsy-turvy (She was too topsy-turvy to stand up. Она была слишком пьяна чтобы стоять.), schicker (Two glasses of wine and she was totally schicker. Два стакана вина и она была совершенно пьяна.), floored (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива.), squizzed, stonkered, impaired, swizzled, whistled, whiffled, Brahms and Liszt, blown away, (от вина) grape shot, groggified, rattled, half-baked, half in the bag, half lit, have-sprung, half up the pole, upholstered, both sheets in the wind (She's both sheets in the wind at the moment. В данный момент она пьяна.), boozy-woozy, hard up, walking on rocky socks, hit under the wing, hepped(up), horizontal, honked, honkers, hooched up, screwed tight, screwed, blued, and tattooed, waxed, in the bag, in the suds, in bad shape, in a bad way, in rare form, shagged, shredded, buzzy, jambled, jiggered, skunked, slewy, sizzled, carrying a heavy load, juiced to the gills, electrified, on the sauce, tanky, tan someone's hide, laid to the bone, slugged, slushed (up), waa-zooed, whazood, snooted, snoozamorooed, soggy, loaded to the gills, loaded to the barrel, sopping(wet), soppy, soupy, spifficated, spificated, winged, maggotty, maxed out, starched, starchy, messed up, zagged, zissified, zoobang, zooted, zorked, (игра слов на Mickey Finn) Mickey finished, milled, mopped, mixed (up), moist around the edges, stuccoed, stozzled, muddied (up), muggy, swamped, stung, feshnushkied, flaked out, out cold, out of one's head, out of the way, discomboobulated, swoozled, swozzled, folded, foozlified, perked (up), batted, funked out, fuzzed, thawed, tiddled, gauged, pixilated, pixolated, phfft, pifflicated, pipped(up), tiffled, giffed, plootered, poopied, pop-eyed, popped, tipply, toasted, putrid, psyched (out), pummeled, topsy-boozy, quartzed, put the bed with a shovel, totalled, touched, trammeled, cotton-eyed, pafisticated, packaged, out, all geezed up, balmy, bent, blue, blue-eyed, breezy, cockeyed, cooked, crump, cut, fired up, floating, fogmatic, fresh, full, gassed, geezed, ginned up, grogged, guzzled, half-cocked half cocked, heeled, jake, jammed, jolly, knocked out, lit (особенно в приподнятом настроении), loaded for bear, lushed up, on, out of it, out on the roof, overboard, potted, puggled, pushed, queered, raunchie, raunchy, ready the ready, right, ripe, ripped off, ripped up, rocky, ronchie, rosy, rotten, rum dum, rum-dam, rumdum, sap-happy, screwed, sent, shaved, shot, shot in the neck, steamed up, stiff, stinko, tacky, tired, under the table, under the weather, up a tree, wiped out, woozy, wuzzy, zig-zag
    16) Simple: lumpy
    17) American English: moon-eyed, liquefied
    19) Taboo: bladdered (от bladder - мочевой пузырь), langered, leathered, peed, screwed up, shit-faced, shitty, snotted, tight as a fart, wazzed
    20) Aphorism: cherry- marry
    21) Idiomatic expression: loaded to the gunwales

    Универсальный русско-английский словарь > пьяный

  • 2 belly up

    ['belɪ'ʌp]
    1) Общая лексика: подохнуть, упасть навзничь
    2) Разговорное выражение: рухнуть замертво
    3) Военный термин: посадить на препятствие
    5) Табуированная лексика: беременная
    6) Фразеологизм: несуществующий (After several financial failures, the organization went belly up." После нескольких финансовых неудач, организация прекратила существование.)

    Универсальный англо-русский словарь > belly up

  • 3 high

    1. [haı] n
    1. высшая точка, максимум

    to be in /at/ the high - достигнуть высшего уровня /предела, максимума/

    an all-time high - рекордный /небывалый/ уровень

    2. спец. «пик» (нагрузки и т. п.)
    3. метеор. область повышенного давления, антициклон
    4. карт. старшая карта, находящаяся на руках
    5. амер. разг. средняя школа (тж. high school)
    6. сл. «кайф», состояние наркотического опьянения
    7. авт. высокая передача (тж. high gear)

    on high - а) в небе; в вышине; he watched the birds wheeling on high - он наблюдал за кружащимися в небе птицами; б) рел. на /в/ небесах

    from on high - свыше, с небес

    the high and mighties - великие /сильные/ мира сего [ср. тж. high II ]

    high and low - (люди) всякого звания [см. тж. high III ]

    2. [haı] a
    1. 1) высокий

    high mountain [wall] - высокая гора [стена]

    high ground - высокое место, возвышенность

    2) высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху

    high burst - воен. высокий разрыв

    high position - анат. высокое стояние ( диафрагмы)

    the highest point of the range - самая высокая /высшая/ точка горной цепи

    2. имеющий определённую высоту, высотой в

    a tree thirty metres high - дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево

    how high is the mountain? - какова высота этой горы?

    high trajectory - воен. крутая траектория

    3. большой, высокий

    high temperature /fever/ [pressure] - высокая температура [-ое давление]

    high latitudes - геогр. высокие широты

    high respiratory rate - мед. учащённое дыхание

    high pulse rate - мед. (сильно) учащённый пульс

    to /in/ the highest degree - в высшей степени

    high antiquity - большая /глубокая/ древность

    4. дорогой, высокий

    high price - высокая /дорогая/ цена

    high rent - а) высокая арендная или квартирная плата; б) амер. высокая плата за прокат

    high money - амер. большие деньги

    high bid - высокая заявка /цена/ (предлагаемая на торгах, аукционе)

    high stakes - карт. крупная /высокая/ ставка

    to buy smth. at a high figure - дорого заплатить за что-л.; отдать большую сумму за что-л.

    5. 1) большой, сильный; интенсивный

    high wind - сильный /крепкий/ ветер

    high colour /complexion/ - яркий румянец

    high diet /feeding/ - усиленное питание

    2) насыщенный, с высоким содержанием (чего-л.)

    high dilution - фарм. слабый раствор

    6. находящийся в самом разгаре
    7. высший, высокопоставленный; верховный

    high command - высшее /верховное/ командование

    higher commander - воен. вышестоящий командир

    higher echelon - а) вышестоящая инстанция; б) воен. вышестоящий штаб

    persons in high position - люди, занимающие высокое положение /высокие должности/; высокопоставленные лица

    position of the highest importance - очень высокое положение; ответственная должность

    to appoint smb. to a higher post - назначать кого-л. на более высокую должность

    8. лучший, высший

    high quality - хорошее /высокое/ качество

    the highest efficiency - а) наивысшая производительность; б) самая высокая квалификация

    to hold smb. in high respect - очень уважать кого-л.

    to have a high opinion of smb. - быть очень хорошего мнения о ком-л.

    to speak about smb. in high terms - очень хорошо отзываться о ком-л.

    to deserve high praise [honour] - заслуживать высокой похвалы [чести]

    9. высокий, возвышенный, благородный

    high spirit [mind] - высокий /благородный/ дух [ум]

    high thoughts /thinking/ [feelings] - высокие /возвышенные/ мысли [чувства]

    high ideals [aims] - высокие /возвышенные/ идеалы [цели]

    10. серьёзный, решающий, критический

    the high hour of history - решающий час /момент/ истории

    this question is high on the agenda - это основной /ключевой/ вопрос в повестке дня

    11. высокий, резкий ( о звуке)

    high pitch /tone/ - высокий тон

    high voice - высокий или резкий и громкий голос

    12. весёлый, радостный

    high spirits - весёлое /приподнятое/ настроение

    a high (old) time, high jinks - разг. весёлое времяпрепровождение; веселье

    to have a high (old) time - хорошо повеселиться, хорошо провести время

    his heart was high - на сердце /на душе/ у него было радостно

    13. возбуждённый, взвинченный

    high from nervous tension - возбуждённый от (перенесённого) нервного потрясения

    14. разг.
    1) пьяный, сильно выпивший

    he was high and didn't know what he was saying - он был пьян и болтал всякую чепуху

    2) опьянённый наркотиками, «забалдевший»

    to get high - а) накуриться, нанюхаться ( наркотиков); б) напиться, опьянеть

    he was getting higher all the time by nipping at martinis - он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел

    15. горячий, ретивый ( о лошади)

    high action - резвость, ретивость (обыкн. лошади)

    16. богатый, роскошный; светский

    high life - а) светская жизнь; to live the high life - вести светский образ жизни; high life below stairs - имитация слугами «красивой жизни» хозяев; б) светское общество, высший свет

    17. 1) с душком (о мясе, дичи)

    this meat is rather high, this meat has rather a high flavour - это мясо с душком /попахивает/

    2) дурно пахнущий, воняющий (потом и т. п.)
    18. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёма

    the Most High - рел. Всевышний

    high and dry - а) выброшенный или вытащенный на берег ( о судне); б) покинутый в беде

    high and mighty - ирон. высокомерный, надменный, властный, заносчивый [ср. тж. high I ]

    high words - гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор

    on the high ropes - разг. возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный

    to be /to get/ high on smth. - быть увлечённым /увлечься/ чем-л.

    at the concert I got high on the music - музыка, которую я услышал на концерте, увлекла /взволновала/ меня

    to ride /to mount, to be on/ the high horse, амер. to get the high hat - важничать, держаться высокомерно

    how is that for high? - ну как, здорово сделано /сказано/?

    high as a kite - сл. а) сильно возбуждённый; б) опьянённый алкоголем или наркотиками, «забалдевший»

    3. [haı] adv
    1. высоко

    to climb high - забраться /залезть/ высоко

    to fly high - летать высоко [см. тж. ]

    to aim high - метить высоко [см. тж. ]

    2. сильно; интенсивно

    her heart beat high - её сердце сильно /учащённо/ билось

    to feed high - обильно кормить, откармливать

    3. дорого

    he went as high as £200 - он готов был заплатить двести фунтов

    4. богато, роскошно

    to live high - жить в роскоши, жить широко

    5. высоко, резко, на высоких нотах

    his voice rose high - а) он заговорил резко /на высоких нотах/; б) он запел высоким голосом

    to fly /to aim/ high - иметь честолюбивые замыслы [см. тж. 1]

    to run high - а) вздыматься ( о море); б) возбуждаться; passions /tempers/ [words] ran high - страсти [споры] разгорелись; в) подниматься, подскакивать (о ценах и т. п.)

    to play high - карт. играть по большой; ходить с крупной карты

    high and low - повсюду, везде; везде и всюду [см. тж. high I ]

    to hunt high and low (for smth.) - искать (что-л.) повсюду

    НБАРС > high

  • 4 Rumeurs

       1946 – Франция (90 мин)
         Произв. САРАС
         Реж. ЖАК ДАРУЛ
         Сцен. Симон Гантийон
         Опер. Морис Барри
         Муз. Жак Дюпон
         В ролях Жак Дюмениль (Жан), Жани Хольт (Алина), Роже Карл (хозяин), Аннетт Пуавр (официантка), Серж Грав (механик), Пьер Пало (парикмахер), Жанин Вьено (Роза), Жером Гульвен (Франсуа), Ариус (мэр).
       Провинциальный городок. Автомеханик Жан, знаменитый многочисленными любовными приключениями, подозревается в убийстве проститутки. Несправедливое обвинение становится его навязчивой идеей. Он доходит до того, что задумывается, а не убил ли он в самом деле: ведь в ночь убийства он был пьян до того, что так и не смог вспомнить, чем занимался. Одержимость толкает его совершить убийство, похожее на то, в котором его обвиняют. Он знакомится с проституткой; та думает, что нашла в Жане родственную душу. Он даже покупает ей подвязку для чулок – точно такая же была на жертве. В это время становится известно, что в убийстве признались 2 моряка. Жан бросает проститутку и возвращается к жене, которая молча любит его, ни на минуту не усомнившись в его невиновности.
         Эта странная, ныне забытая картина снята в 1-е послевоенные годы французского кино. В амбициозном и рискованном детективном сценарии чувствуются отголоски романов Сименона. Зарождение и развитие одержимости в главном герое, отношение к нему обитателей городка показаны через множество маленьких сцен, и каждая закладывает кирпичик в общее здание. Хорошо играет Жак Дюмениль, но несколько портит общую картину Жани Хольт с сильно устаревшей манерой игры, и фильм, конечно, в большей степени интригует, нежели убеждает в чем-то. Кажется, будто он в любой момент может повернуть в совершенно другую сторону. В особенности спорен финал, поскольку известие о невиновности могло с таким же успехом подтолкнуть героя к преступлению, которое вызрело у него в мыслях. Но чем больше споров вызывает фильм, тем он привлекательнее. В этом погружении в глубины души, мучения которой порождены агрессивным и несправедливым социальным окружением, есть нечто уникальное в контексте французского кино тех лет. Можно, конечно, сравнить Слухи с Вороном, Le Corbeau, но в данном случае поводом к возникновению всевозможных домыслов и кривотолков послужил невинный человек. Сценарист и драматург Симон Гантийон приложил руку к созданию нескольких необычных фильмов, снятых в тот период: Любовь вокруг дома, L'amour autour de la maison, Пьер де Эрен, 1946, по книге бельгийского писателя Альберта Серстейвенса; Судебная ошибка, Erreur judiciaire, Морис де Канонж, 1947; Майя, Maya, Реймон Бернар, 1949, по его собственной пьесе.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Rumeurs

См. также в других словарях:

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Лермонтов М.Ю. — Лермонтов М.Ю. Лермонтов Михаил Юрьевич (1814 1841) Русский поэт, писатель. Афоризмы, цитаты Лермонтов М.Ю. биография • Гений, прикованный к чиновничьему столу, должен умереть или сойти с ума, точно так же, как человек с могучим телосложением при …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Расстрел царской семьи — …   Википедия

  • Толстой Л.Н. — Толстой Л.Н. Толстой Лев Николаевич (1828 1910) Русский писатель Афоризмы, цитаты Толстой Л.Н. биография • Все мысли, которые имеют огромные последствия, всегда просты. • Наши добрые качества больше вредят нам в жизни, чем дурные. • Человек… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Дело «Таман Шуд» — Таинственный человек из Сомертона Фотография, сделанная полицией при обнаружении тела, 1948 …   Википедия

  • Список префектов Рима — Основная статья: Префект города Диптих консула и префекта Рима …   Википедия

  • Луций Анней Сенека младший — (ок. 4 гг. до н.э. ок. 65 гг. н.э.) сын Сенеки Старшего, писатель, философ стоик, воспитатель и советник Нерона Смысл благодеяний прост: их только дарят; если что возвращается, то уже прибыль, не возвращается нет убытка. Благодеяние оказано для… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Воейкова, Александра Андреевна — Александра Андреевна Воейкова Последний портрет А.А. Воейковой. Рисунок черным …   Википедия

  • 1.4.3. — 1.4.3. Предложения, отображающие ситуацию прикосновения Типовая семантика Живое существо или неодушевленный предмет прикасается к кому , чему л., ухватившись чем л. за кого , что л. Базовая модель СУБЪЕКТ ПРЕДИКАТ ПРИКОСНОВЕНИЯ ОБЪЕКТ ИНСТРУМЕНТ… …   Экспериментальный синтаксический словарь

  • Thin Lizzy — в Manchester Apollo, 1983 год. Слева направо: Джон Сайкс, Фил Лайнотт, Скотт Горам …   Википедия

  • Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»